rush... but
Ajouter à une liste
Exemples avec "rush... but" et leurs traductions en roumain
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
I know that these things take time, and there's no rush... but I really need to know something.
Știu că acest lucruri necesită timp, și nu e nicio grabă... dar chiar trebuie să știu ceva.
We're short on the bath money because of the first-night rush... but I'll see it won't happen again.
Autres résultats
I don't mean to rush you... but it's getting pretty warm in here.
Nu vreau să vă grăbesc , dar aici se face cam cald.
I'm so sorry, I don't want to rush you... but we have another service coming in.
I'm sorry to rush off... but I told Francesca I'd meet her...
Îmi pare rău să grabă... dar i-am spus Francesca voi o cunosc...
I hate to rush things... but ever since we met, you're all I can think about.
Nu-mi place să grăbesc lucrurile... dar de cînd ne-am întîlnit, doar la tine mă gîndesc.
Well, don't rush your decision... but if you could let us know by tomorrow morning.
Păi, nu te grăbi cu te-aș ruga să ne dai răspunsul până mâine dimineață.
I know everybody's in a terrible rush this morning... but I thought perhaps we could have a few words together.
Știu că toți sunt într-o goană nebună dimineața asta, . dar cred că am putea schimba câteva cuvinte împreună...
Might have had a little rush of adrenaline... but that's the point, right?
Poate a fost o rafala de adrenalina... dar asta-i scopul, nu?
I'm so sorry, I don't want to rush you... but we have another service coming in.
Îmi pare rău, nu vreau să vă grăbesc dar mai avem de ținut o slujbă.
Meaning we rush around permanently needy... but the loss, the feeling of loss, is that we don't know what it is we've lost.
Adică ne grăbim de jur împrejur cu nevoi permanente dar pierderea, sentimentul pierderii, e că noi nu știm ce am pierdut.
Listen, l don't want to rush you... but this would probably be a good time... to make your getaway.
Ascultați, nu vreau să vă presez , dar e cel mai bun moment ca să scăpați.
I'm trying to get him to rush it, but...