OK, so I was nearly 40, which isn't really young,... but these days it isn't that old either... and Yvette said the age difference didn't bother her.
Ok, eu aveam aproape 40 de ani, adică nu prea tânăr... dar în zilele de azi nu înseamnă că eram nici așa de bătrân... și Yvette spunea că diferența de vârstă nu o deranja.
OK, so I was nearly 40, which isn't really young,... but these days it isn't that old either... and Yvette said the age difference didn't bother her.
Ok, eu aveam aproape 40 de ani, adică nu prea tânăr... dar în zilele de azi nu înseamnă că eram nici așa de bătrân... și Yvette spunea că diferența de vârstă nu o deranja.
The doctor said your condition is permanent, and I don't think that it's healthy or productive for either of us to live in denial, but...
Doctorul a spus starea dumneavoastră este permanentă, Și nu cred că este sănătos Sau productiv pentru oricare dintre noi
He wasn't a whole lot of help, he said he didn't know where you were either but he knew it wasn't dangerous so I shouldn't worry, I should just...
Nu a fost de mare ajutor, mi-au spus că nu știu unde ești, dar nu ești în pericol și să nu-mi fac griji.
But he has said that today, before the moon rises...
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.