She took a chance... she picked up the closest thing she could find and she hit him.
Și-a asumat un risc... a luat cel mai la îndemână obiect pe care l-a găsit și l-a lovit.
She took pity on him... and she told him what she was writing in the German book.
S-a dus smerită la el... și l-a întrebat ce era scris în cartea aceea germană.
She someway, somehow re-installed something in the update in real time and she... she took it off.
Ea someway, într-un fel re-instalat ceva în actualizarea în timp real și ea... ea a plecat.
We don't know exactly how she did it because she fried her hard drive... and she took her accounts book with her.
Nu știm exact cum a reușit, fiindcă și-a prăjit hard disk-ul.
I think she was drunk when she took the car... and she didn't much care if she made it back to town or not.
Cred că era beată când s-a urcat în mașina și nu-i prea păsa dacă intră în oraș sau nu.
And when she returned, she wasn't happy with what she saw, so she took a rawhide and...
Când s-a întors nu a fost mulțumită de ceea ce a văzut, așa că a luat biciul și...
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.