The details relating to the software need to be written personally and copied content will not be accepted.
Detaliile legate de soft-ul propus trebuie să fie scrise personal, conţinutul copiat nu va fi acceptat.
Designers such as graphic designers, multimedia designers, web designers and other creative professionals who create visual concepts by using computer software need color management.
Designerii, cum ar fi designerii grafici, designerii multimedia, designerii web și alți profesioniști creativi care creează concepte vizuale folosind software de calculator, au nevoie de gestionarea culorilor.
B-Logic ERP Professional is the software need for a successful business.
B-Logic ERP Profesional este instrumentul IT de care aveţi nevoie pentru un business de succes.
You will learn how technologies are integrated to build systems, how to find out what your customers' software need are, and how to design useful and usable software.
Veți învăța cum sunt integrate tehnologiile pentru a construi sisteme, cum să aflați ce este necesar software-ul clienților dvs. și cum să proiectați un software util și ușor de utilizat.
Q: How long does the software need to generate plagiarism detection report?
I: In cat timp obtin raportul de detectare a plagiatului?
Autres résultats
Compatible software needs to be regularly updated to stay functional and secure.
Softwareul compatibil trebuie actualizat periodic pentru a rămâne funcțional și sigur.
Mining software needs frequent patches for security and performance improvements.
Software-ul de mining are nevoie de actualizări frecvente pentru securitate și performanță mai bune.
The computer software needs an update to fix security issues.
The downloaded software needs to be installed before use.
Programul descărcat trebuie instalat înainte de a putea fi folosit.
The tracking software needs to be recompiled.
Pare la mine ca software-ul de urmărire trebuie sa fie recompilate.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.