Anyways, it's the anniversary, so we're hoping somebody'd step up, but...
În orice caz, e aniversarea evenimentului, deci speram ca cineva să facă progrese, dar...
Anyways, it's the anniversary, so we're hoping somebody'd step up, but...
În orice caz, e aniversarea evenimentului, deci speram ca cineva să facă progrese, dar...
Holt here has got a rap sheet of his own burglary, GTA... but this is definitely a step up for him.
Holt are și el cazier furt, furt auto... dar ăsta e un pas înainte pentru el.
But I think it's time that I step up... and let everyone know that Vincent Moranto is here to stay.
Dar cred că e timpul să iau atitudine și să vă spun că Vincent Moranto are de gând să rămână.
Maybe. But if somebody steps up... Well, you have a choice in how you react.
dacă cineva mă provoacă... Ai posibilitatea să alegi cum să reacționezi.
I don't want to step on any plans you've already made... but Rory has a school break coming up... and I was wondering if you'd be cool with her visiting for a couple of days.
Nu vreau sa-ți încurc planurile pe care ți le-ai făcut... dar Rory urmează sa intre în vacanta la scoala... și ma întrebam dacă ar vrea sa ma viziteze pentru câteva zile.
Yes, they're eating each other and you're losing... some of that production every step up in the food chain... but you get more every year.
Da, peștii se mănâncă unii pe alții, și tu pierzi o parte din producție în fiecare etapă a lanțului trofic dar obții mai mult în fiecare an.
Starfleet reports our last six crew members are ready to beam up... but one of them is refusing to step into the transporter.
Flota Stelară raportează că ultimii 6 membri ai echipajului sunt gata să vină la bord. dar unul din ei refuză să se teleporteze.
Step out of the country, and you'll find everything... but the matthri your wife serves up... Compliments, lady
Ieși din țară și vei găsi de mâncarea asta e cea mai bună.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.