The fact that you won't tell me means that whatever the real reason is... you're ashamed of it.
Deci motivul pentru care nu îmi spui, este că... iți este rușine de el.
I mean, I know it's not that simple, but I see you, and I... I mean, I always knew that you could do whatever you wanted.
Adică, știu că nu e atât de simplu, dar te văd, și eu... Adică, întotdeauna am știut că ai putea face orice dorești.
I am entitled to think whatever I want to about her but that doesn't mean that I don't love her...
Am dreptul să cred ce vreau să... despre ea... dar asta nu înseamnă că nu o iubesc...
Then I started to realise that just because they were grownups... didn't mean that they could protect me... from monsters or demons or whatever.
Apoi mi-am dat seama că... odată ce creșteam, nu mă puteau apăra de monștri, de demoni sa de altceva...
I am entitled to think whatever I want to about her... but that doesn't mean that I don't love her...
Am dreptul să cred ce vreau să... despre ea... dar asta nu înseamnă că nu o iubesc...
I've grown up and now I'm leaving home and in my case that means kissing goodbye to Mummy Country and Daddy... you know, Daddy whatever it is that daddies stand for.
M-am maturizat și acum plec de acasă iar în cazul meu asta înseamnă să-mi iau la revedere de la patria mamă și tatălui... acelui care reprezintă rolul tatălui.
Wait; if he never sent it then that means that Hoover never got it, which means that that the, whatever you call it - 'mullet'... might still be lying around someplace.
Stați. Dacă nu a trimis-o, atunci înseamnă că Hoover nu a primit-o niciodată, ceea ce înseamnă că Că, orice numești tu... "chefal"... ar putea fi încă ascunși pe undeva.
So whatever it takes... I mean, to get it back, that's what I got to do, that's about it?
Deci, orice ar fi... ca sa ți'o recapeți înapoi, asta ai sa faci, nu'i asa?
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.