A monster without conscience, void of any human empathy.
Un monstru fără conștiință, lipsit de orice empatie umană.
The second is void of humanity... cannot respond to reason or love.
Cel de-al doilea e lipsit de răspunde la rațiune sau dragoste.
His explanation was void of clarity, leaving everyone confused.
Explicația lui era lipsită de claritate și i-a lăsat pe toți nedumeriți.
Their argument was void of facts, relying solely on opinions.
Argumentația lor era lipsită de fapte și se baza doar pe opinii.
You will feel something like an emptiness, a void of emotion.
Mai degraba vei simti un fel de gol, un vid de sentimente.
Challengers, we seem to be drifting in a void of complete darkness.
Challengers, se pare că plutim într-un vid de întuneric absolut.
Well, his demise was certainly not void of flair.
Moartea lui, cu siguranță, nu a fost lipsită de fler.
Their friendship was void of trust, which led to constant misunderstandings.
Prietenia lor era lipsită de încredere, ceea ce ducea la neînțelegeri constante.
Without them, the present would be void of context.
Fără ele, prezentul ar fi lipsit de context.
Your world is cold and void of any humanity.
Lumea voastră e rece și lipsita de orice umanitate.
Your world is cold and void of any humanity.
Lumea voastră e rece ºi lipsita de orice umanitate.
He's a man that's completely void of ego.
El este un om care este complet lipsit de ego.
A void of power is created, generating several violent uncontrolled actions.
Se creează un vid de putere, pe fondul căruia au loc acţiuni violente necontrolate.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.