Trust me, that's why... if we can protect even one family from this kind of suffering... then all the loved ones we've lost, their deaths won't have been for nothing.
Crede-mă, tocmai de aceea dacă putem proteja măcar o singură familie de astfel de suferințe, atunci toți cei iubiți și acum pierduți... moartea lor nu nu ar fi în zadar.
Why... if they needed help, why didn't they call me?
De ce... dacă au nevoie de ajutor, de ce nu le numesc pe mine?
I'm saying, if you're technically afraid of it in my carry-, then why... if it's a weapon in there, that...
Nu, nu e periculos, spun doar că, dacă vă e teamă să îl am la mine, atunci de ce...
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.