Les bacchantes encerclent leurs victimes tel un python.
And the bacchae crushed their victims like a python!
Je me suis lové autour d'elle tel un python, à lui en briser les os.
But I wrapped myself around her like a python! I cracked every bone in her body!
Autres résultats
Expérience de programmation et forte capacité à écrire des scripts d'administration dans un langage tel que Python, Perl, Ruby ou Shell
Programming background and strong ability to write scripts in an administrative language (Python, Perl, Ruby, or Shell)
Mariana (du nom de l'endroit le plus profond sur terre) est une tentative de créer un tel langage pour python.
Mariana (named after the deepest place on earth, the Mariana trench) is an attempt to create such a language within python.
Vous permet de spécifier un langage de script tel que Python.
Allows you to specify a different scripting language, such as Python.
L'implémentation canonique du langage de programmation Python, tel que distribué sur.
The canonical implementation of the Python programming language, as distributed on.
Extrêmement rapide que les interprètes classiques tels que Perl et Python.
It is extremely faster than conventional interpreters such as Perl and Python.
Maitrise des scripts UNIX tel que Python est requis.
Proficient in UNIX shell scripting such as Python is required.
Connaître d'autres langages de programmation tels que R et Python seraient des atouts
Knowing other programming languages such as R and Python will be advantageous
Une certaine familiarité avec les langages de script tels que Python, Perl ou PowerShell.
Some familiarity with scripting languages such as Python, Perl or PowerShell.
Connaissance du langage de script, tels que python ou Perl
Knowledge of scripting languages such as python or Perl
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.