Télécharger pour Windows Premium
Publicité
tablenf
meuble avec surface plane posée sur des pieds
Voir images
meuble avec surface plane posée sur des pieds
Voir images
Grand nom sont sur le point de s'asseoir à cette table.
Numele mari sunt pe cale să se aşeze la această masă.
A mon réveil, j'étais étendu sur une table d'opération.
Când m-am trezit, eram pe un fel masă de operație...
Nous avons une autre table qui vous attend juste sur votre droite.
Avem un alt tabel de așteptare pentru tine doar de acolo.
Une structure distincte des lignes de données de la table elle-même.
O structură separată din rândurile de date din tabel în sine.
Près de la cheminée décorative peut être positionné meubles rembourrés, table basse.
Lângă șemineu decorativ poate fi poziționat mobila moale, masuta de cafea.
Déplacez la table basse et la lampe à l'autre bout du divan.
Mută măsuța joasă și lampa în partea cealaltă a canapelei.
Rien, sauf qu'il... est plus proche de la table.
Nimic, doar ca e cumva mai aproape de masa acum.
Roarke est veuf, donc les affaires sont hors de la table.
Roarke este văduv, așa că afacerile sunt în afara mesei.
On me saute dessus et je me réveille attaché à une table.
M-a atacat din m-am trezit, eram legat de o masă.
Il garde un pistolet dans le tiroir de sa table de chevet.
Ține un pistol în sertarul de la masa de lângă pat.
Je joue à cette table depuis deux heures et j'adore ça.
Am jucat la această masă de două ore și ador asta.
Afin d'obtenir cette table, j'ai dû embrasser la mascotte.
Pentru a obține acea masă, a trebuit să sărut mascota.
Quand je suis revenue à table, elle n'y était pas.
Și când am ajuns înapoi la masă ea nu era acolo.
Aucun résultat pour cette recherche.

Images pour table

mobilier
(mobilier)
masă
nourriture
(nourriture)
masă
plateau
(plateau)
masă

Expressions avec table : exemples et leurs traductions en roumain

mettre sur la table v.
a pune pe masă
"Il met les assiettes sur la table avant le dîner."
sous la table adv.
sub masă
"Le chat dort sous la table de la cuisine."
à table exp.
la masă
"À table, le dîner est prêt pour tout le monde !"
place à la table n.
loc la masă
"Il reste une place à la table pour toi."
table ronde n.
masă rotundă
"Ils ont installé une grande table ronde dans la salle à manger."
dresser la table v.
a pune masa
"Maman demande aux enfants de dresser la table avant le dîner."
être à table v.
a fi la masă
"Les enfants sont à table depuis une heure."
passer à table v.
a se așeza la masă
"La famille passe à table pour dîner ensemble."
se lever de table v.
a se ridica de la masă
"Les enfants se lèvent de table dès qu'ils ont fini leur dessert."
se mettre à table v.
a se așeza la masă
"Nous nous mettons à table à huit heures précises chaque soir."
sortir de table v.
a se ridica de la masă
"Les enfants peuvent sortir de table quand ils ont fini leur dessert."
taper sur la table v.
a bate în masă · a lovi masa
"Il tape sur la table pour attirer l'attention de ses collègues."
tour de table n.
Tur de masă
"Commençons par un tour de table pour faire connaissance."
cartes sur table n.
punerea cărților pe masă
"Il a fait cartes sur table avec son patron concernant ses erreurs."
desservir la table v.
a strânge masa
"Maman demande aux enfants de desservir la table après le dîner."
! être sous la table v.
a fi căzut sub masă
"Après trois verres de whisky, il était complètement sous la table."
être sur la table v.
a să fie pe masă
"Cette offre est encore sur la table si vous changez d'avis."
excès de table n.
exces de masă
"Ses excès de table ont causé des problèmes de santé."
faire table rase v.
a o lua de la zero
"Le nouveau directeur a décidé de faire table rase des anciennes méthodes."
faire un tour de table v.
a face un tur de masă
"Le directeur a décidé de faire un tour de table pour connaître l'avis de tous."

Synonymes et analogies de "table" en français

Publicité

Suggestions qui contiennent table

Résultats: 12192. Exacts: 12192. Temps écoulé: 67 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200