O projeto de construção de um museu de arte foi durante anos nos programas dos vários conselhos municipais que se sucederam, mas sempre foi rejeitado.
The project of building an art museum was for years in the programs of the various municipal councils that followed one another, but was always rejected.
Escusado será dizer que não é deixado o menor espaço ao proletariado dentro dos documentos e programas dos Maoistas do Butão.
Needless to say that there is not the smallest place for the proletariat within the documents and programs of the Bhutanese Maoists.
Muitos programas dos anos 90 são conhecidos pelo uso característico de risadas de fundo.
Many shows from the 90s are known for their characteristic use of canned laughter.
Você também pode obter estes programas dos fabricantes do dispositivo.
Em nenhum momento desta análise eu evoquei os programas dos candidatos.
At no point in this analysis have I spoken of the candidates' programmes.
Não podemos distribuir programas dos quais não temos a certeza que funcionam bem!
We can't ship software if we are not confident it works well!
Você só pode indicar usuários nos programas dos países nos quais você se inscreveu.
You can only refer customers in the country programs you signed up for.
Garantimos que os programas dos quais fizer download não estarão infectados de modo algum.
We guarantee that the programs you download from us will not be infected in any way.
É incentivado, e se for caso disso, controlado o acesso recíproco a programas dos países terceiros.
Reciprocal access to third country programmes should be encouraged and, where appropriate, monitored.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.