E vorba de răutate, cruzime și agresivitate, și... de obicei, îmi plac toate lucrurile astea, dar... dar acum, e vorba doar distrugerea spiritului Crăciunului.
This is about viciousness and ruthlessness and aggression, and... usually I like all those things, but... but now, it's just really ruining Christmas.
Bun... acum știm că e vorba de Jacob Karns, dar nu știm unde va lovi data viitoare.
Okay, so we know it's Jacob Carnes... but we still don't know where he'll manifest next or why. I'll take a wild guess about why.
Doar că... e vorba de show-ul meu noaptea trecută.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.