Apoi continua asa: Nu ma prea interesează de sotul meu, un asemenea om e mai bine sa-l pierzi... dar scrisoarea lui mi se pare foarte suna fals.
Then about their decision to live together and then she goes on I can care less for my husband, if I find or lose him, ...but something is false in his letter I feel like something has to happen.
Zece milioane au fost virați în contul tău din Montenegro... cu posibilitatea de a transfera încă cinci dacă mi se pare o investiție utilă... Sper că te-ai gândit bine că dacă pierzi...
Ten million was wired to your account in Montenegro with a contingency for 5 more if I deem it a prudent investment.
Vezi tu, dacă apăs pe butonul ăsta de-aici... pierzi.
You see, if I press this button here,... you lose.
Dacă va trebui să o fac eu, înțelegerea cade... pierzi totul.
If I have to do it, deal's off - you lose everything.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.