Curios, o femeie e importantă pentru doi ucigași în serie.
It's curious, one woman at the center of two serial killers.
Curios lucru, să-l ții la ciorap.
That's a curious thing to keep in your sock.
Curios e că nici măcar n-ar trebui să fiu aici.
The funny thing is, I'm not even supposed to be here.
Curios - credeam că suntem toți de aceeași parte.
That's funny - I thought we were all on the same side.
Curios, a studiat modelul migălos de pe dopul vechii sticle.
Curious, he examined the intricate design on the vintage bottle cap.
Curios cum oricine care atinge aceste diamante pare sa... moara.
Curious... how everyone who touches those diamonds seems to die.
Curios, ținând cont că doar unul din voi e un domn.
Curious, since only one of you is a gentleman.
Curios, toți încearcă mereu să stea în poziția fetusului.
Curious how they always double up in the fetal position.
Curios să aflu mai multe, am purtat o discuţie.
Curious to find out more, we did some talking.
Curios și fara frica, el a pasit spre lumina.
Curious and without fear, he walked towards the light.
Curios despre ocuparea forței de muncă pe de cealaltă parte a lumii.
Curious about employment on the other side of the world.
Curios de hipnoză, a participat weekendul trecut la un seminar susținut de un hipnoterapeut profesionist.
Curious about hypnosis, he attended a seminar led by a professional hypnotist last weekend.
Curios, niciodată nu m-am gândit că mă joc.
Funny, I never thought of it as a game.