Nu pot da opinia juridică către Martin... până nu-mi spui ce crezi de ofertă.
I can't make the legal advice I give to Martin... contingent upon your accepting my offer.
Acceptă tot ce spune el, iar dacă nu este mulțumit cu... Da, înțeleg, dar totuși de ce vrea o ofertă?
Just agree with what he says, and if he is not satisfied with... Yes, that is understood, but why does he want a bid at all?
Pe urmă îți voi da o contra-ofertă... dându-ți parțial ce vrei, dar nu chiar totul... ca să fiu în poziția de a negocia... și să-ți dau ce vreau eu.
Then I give you what's called a counter-offer... giving you part of what you want, but not everything... so I hold a decent bargaining position... to deliver what it is I want.
Au vrut să-mi facă o ofertă, ca soție, dar...
They tried to negotiate a spousal hire for me, but...
Am fost asigurată că oferta este gata... pentru după-amiaza asta.
I was assured the proposal would be ready for this afternoon.
Nu era o ofertă prea mare... dar am descoperit asta.
There wasn't much on offer, but I did discover this.
Beau eu o bere cu tine... dacă oferta ramane valabila.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.