Da. Chestia e că am o mulțime de haine de la Paris... și nu am unde să la port... și mă întrebam dacă nu poți cumva să mă scapi de ele.
The thing is, I have all these clothes from Paris... and I don't have anyplace to wear them... so I was wondering if you could take them off my hands.
Poate un avocat bun ar fi capabil să demonstreze cumva că, în absența unui testament oficial, ar putea servi drept unul în cazul decesului lui Bachman, dar, din câte știu, omul nu e... Mort... Ba da. Erlich e mort.
I mean, maybe a skilled attorney could make a case that in the absence of an existing will, this would serve as one in the case of Bachman's death, but as far as I can tell, the guy is not...
Și un frate de-al meu e căsătorit cu femeia aia. Gilda... nu te cheamă cumva Cosimo? Da, Berraldi Cosimo di Carbonara...
One of my brothers is married to her also. Gilda... you're name isn't Cosimo, by any chance? Yes, Cosimo Berraldi from Carbonara...
Da. Sunt sigur că ești în... "Marty știu că ești în doliu, dar e cumva posibil..."
Right. I'm sure you're still in... "Marty, I know you're still in mourning, but is there any..."
Tatăl lui încerca să salveze planeta... și asta e minunat...
His dad's trying to save the planet which is lovely...
Știi... întregul tău destin e deja scris... chiar aici.
It's like your whole destiny is already written right here.
Bun... dacă se rupe și ultima... Lucifer e liber.
Okay, the last one opens and... Lucifer walks free.
Locul tău nu e aici... făcând asta... îmbrăcat așa.
You don't belong in here doing this dressed like that.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.