Limba ei maternă este vorbită de puțini oameni în afara regiunii.
Her native language is spoken by few people outside the region.
Limba oficială este vorbită în toate instituțiile publice și în instanțe.
The official language is spoken in all public offices and courts.
Limba rea a transformat școala într-un loc ostil pentru elevii noi.
The spiteful tongue made the school environment hostile for new students.
Limba umflată părea încordată și roșie din cauza reacției alergice.
The blown tongue appeared tense and red from the allergic reaction.
Limba mică îți arată ora în timp ce aștepți cu răbdare.
The little hand shows the hour while you wait patiently.
Limba minutelor a vechiului ceas avea ornamente complicate în vârf.
The ancient clock's minute hand had ornate carvings on its tip.
Limba literară joacă un rol esențial în educație și în scrierea academică.
Standard language plays a crucial role in education and academic writing.
Limba ei lungă după câteva pahare a costat campania avantajul avut.
Her loose tongue after a few drinks cost the campaign its advantage.
Limba lui ascuțită îl bagă des în bucluc la cinele de familie.
His sharp tongue often gets him into trouble during family dinners.
Limba este adesea un element esențial al identității naționale și culturale.
Language is often a significant aspect of one's nationality and culture.
Limba băștinașă vorbită în această zonă poartă și influențe din culturile vecine.
The indigenous language spoken in this area has influences from neighboring cultures.
Limba standard sprijină unitatea națională, punând în legătură comunități lingvistice diverse.
Standard language supports national unity by linking diverse linguistic communities.
Limba oficială contribuie la coeziunea diferitelor regiuni aflate sub aceeași administrație.
The official language helps unify the different regions under one administration.