Ok... vrea să ii acord o șansă și să îl las să îmi arate că merită iertarea mea. lucru pe care evident nu îl voi face, dar trebuie să merg la o întâlnire cu el și să pretind că sunt deschisă posibilității.
Okay... he wants me to give him a shot at earning my forgiveness back, which I'm obviously not really going to do, but I need to go out on a date with him and pretend that I'm open to the possibility.
Ok, deci... Gadzooks vrea 5500 bucăți expediate pentru primăvara.
Okay, so... Gadzooks wants 5500 pieces shipped for spring.
OK, deci... soția vrea să ascundă sinuciderea și vrea ca totul să pară o crimă pentru a putea pune mâna pe două milioane de dolari.
Okay, so... the wife wants to cover up the suicide and make it look like a murder so she can collect two million dollars.
El... vrea să fii ok cu asta pentru că el este.
He... he wants you to be okay with this because he's okay with this.
Alex! Ok... Vă rog, băiatul meu vrea să aibă o viață frumoasă în America...
Alex. - Why? Please, my boy... he wants to make the nice life, in America.
și apoi altcineva... pe care nu îl cunoști... vrea sa îl ajute pe primul, ok?
And then another man - you don't know him - he wants to help the fllrst guy, okay?
Ok... Știi, de fapt, aș vrea să plătești tratamentul Celinei și, fără îndoiala, terapia va avea loc, pentru a te asigura că se recuperează din ceea ce a pățit, prin ce ai pus-o să treacă.
Okay... - You know, in fact, I'd like you to pay us for Celina's medical treatment and, no doubt, the therapy it's going to take to make sure she fully recovers from what you've put her through.
Ok... întreb ce JJ ar alege, 3 dorințe, cauza, evident, ai vrea sa vindece cancerul, pentru început.
OK... but I'd be curious to know what are the desires of JJ. I think that first of all would like to heal from cancer, or am I wrong?
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.