Prăbușit în mod deliberat pentru a mă împiedica să-l folosesc pentru a câștiga.
Deliberately crashed to prevent me from using it to win.
Ea a fost acolo de trei ori în ultimii doi ani, Prăbușit de fiecare dată.
She's been in there three times the last two years, crashed out every time.
Prăbușit natural, în urma unei furtuni, în 2005.
Au apărut spații mari pe teren după ce apărarea s-a prăbușit.
Wide open spaces appeared on the field after the defense collapsed.
Prăbușit! Prăbușit! Prăbușit! - Asta nu e o navă.
Prabusit de doua ori pe traseu, dar el e stabil acum, abia.
Crashed twice en route, but he's stable now, barely.
Prăbușit în urmă cu o oră în stop respirator.
Collapsed an hour ago in full respiratory arrest.
Prăbușit pe masa de ping pong.
Collapsed on his ping pong table.
Prăbușit atunci când faci o schimbare simbol pe un simbol cu doar referiri
Crashed when doing change glyph on a glyph with only references
Semnele vitale? Prabusit de doua ori pe traseu, dar el e stabil acum, abia.
Vitals? Crashed twice en route, but he's stable now, barely.
Acel om a mâncat ca un rege, Prăbușit din greu, a dormit ca un copil.
That man ate like a king, crashed hard, slept like a baby.
Zborul 314... Prăbușit în largul coastei, niciun supraviețuitor.
Flight 314... Crashed off the coast, no survivors.
A pierdut controlul. Prăbușit într-un blockbuster.
Crashed into a blockbuster.