Cu respect, STIM CAT de mult v-ați sacrificat.
With respect, we know how much you've sacrificed.
Cum STIM acest Lucru a lucrat?
ESTE O MÂNGÂIERE SA STIM CA-I VOM VEDEA DIN NOU PE CEI DRAGI.
There is comfort in knowing that we can see those we love again.
Am spus, "ȘTIM că din acestea sunt făcute",... pentru că o putem dovedi.
I said, "We know" that's what they're made of, because we can prove it.
NOI STIM - cand, unde si cu cine sa colaboram
WE KNOW - where, when and whom to cooperate with
ȘTIM Cineva care are un loc pe aici.
We know somebody who has a place right around here.
STIM ca- iți tăia Rău, Peter.
We know you're sorry, Peter.
ȘTIM TED KACZYNSKI'S Unabomber, DAR nu putem merge la proces.
We know ted kaczynski's The unabomber, But we can't go to trial.
O SĂ TRIMIT UN DOCTOR AFARĂ, CÂND O SĂ STIM CEVA.
I will send a doctor out when we know something.
STIM CIT COSTA ASTA. AU SUTE, POATE MII DE ANI.
We know the toll 're hundreds, maybe thousands of years old.
STIM BINE CA JUDECATORUL E UN PERSONAJ... "COLORAT".
The judge is very colorful character, as we know.
DECI, STIM UNDE SA DUCEM BOGATIILE ASTEA?
So, do we know where we're delivering these riches?
DUPA CUM STIM ASTA E PLANUL APARTAMENTULUI.
As we know, this is a layout of the apartment here.