He ventured an opinion despite not being sure of the facts.
Și-a spus părerea, deși nu era sigur de datele exacte.
The stunning fireworks display is sure to create a sensation tonight.
Spectacolul uimitor de artificii sigur va face senzație în seara asta.
She spoke with an altogether sure tone during the important presentation.
A vorbit cu un ton foarte sigur în timpul prezentării importante.
He was altogether sure the answer to the puzzle without any hesitation.
El era complet sigur de răspunsul la puzzle, fără nicio ezitare.
I am not altogether sure if the meeting is scheduled for tomorrow.
Nu sunt chiar sigur dacă ședința e programată pentru mâine.
He spoke with confidence but was not altogether sure of the results.
Vorbea cu încredere, dar nu era pe deplin sigur de rezultate.
The hesitant answer showed he wasn't sure about the correct response.
Răspunsul lui ezitant a arătat că nu era sigur de varianta corectă.
The bonus offer is sure to hop up customer interest quickly.
Oferta de bonus sigur o să stârnească rapid interesul clienților.
Nobody's sure how the new policy will shake out in practice.
Nimeni nu e sigur cum va ieși noua politică în practică.
I felt sure of myself before presenting the project to the clients.
Mă simțeam sigur pe mine înainte să prezint proiectul clienților.
His story about losing the keys is sure as sugar not true.
Povestea lui cu cheile pierdute nu e adevărată, sigur ca aurul.
She is one hundred percent sure about her decision to move abroad.
Este absolut sigură de decizia ei de a se muta în străinătate.
She looks altogether sure but her hesitation reveals some uncertainty.
Pare foarte sigură pe ea, dar ezitarea îi trădează nesiguranța.