Au fost momente când am vrut să vorbesc cu tine... să-ți spun despre ziua ce-a trecut, despre cartea ce am citit-o... doar să te salut... dar nu pot, pentru că nu știu unde să te găsesc.
There've been times l wanted to talk to you - tell you about my day, about a book I'd read... just to say hello... but I can't, because l don't know where to find you.
Asta e doar un mod de a spune salut... aceasta nu înseamnă că suntem aproape
That's just a way of saying hello... it doesn't mean we are close.
Salut. Îmi pare rău... Doar... sunt în trecere, și am văzut magazinul lui Han Kang.
Hello! I'm sorry. I saw you at Kang's restaurant.
Am fost doar spune salut...
I was just saying hello...
E arată ca... doar cele mai mici locului pic umed.
It just looks like... just the tiniest little wet spot.
Mi-au spus cã ai venit cu o domniºoarã ºi... doar...
They said you arrived with a young lady and I just...
Eu sunt... doar bucuros am fost măsură să vă spun.
I'm... just glad we were able to tell you.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.