Inca din primul moment in care am pasit pe strazile orasului, am simtit caldura emanata de oras, mai ales in piata centrala unde forfota din serile de weekend te absorbea cu totul in acea stare de bine, de fericire.
Since the first moment I stepped down its streets I felt the warmth emanated by the city, especially in the central square where the bustle from weekend evenings was absorbing you entirely in a state of happiness and joy.
Nu prea percutam eu pe acea vreme la asemenea sonoritati grele, dar mintea mea era ca si un burete si absorbea totul fara ca eu sa imi dau seama.
I didn't resonate with all this heavy stuff at the time, but my mind was a sponge and would absorb anything without me noticing.
În timpul prelegerii, părea meditativ și absorbea cu atenție fiecare cuvânt.
During the lecture, he seemed pensive and carefully absorbed every word.
Suprafața de asfalt absorbea căldura și la prânz zona era mult mai călduroasă.
The blacktop surface absorbed heat, making the area warmer midday.
A observat că vopseaua mată de pe pereți absorbea mai multă lumină decât sticla.
She noticed the matte of the walls absorbed more light than the glass.
Elevul, cu ochi mari, absorbea fiecare detaliu al noii lecții pline de entuziasm.
The wide-eyed student absorbed every detail of the exciting new lesson.
Aceasta absorbea esența naturii pentru ai păstra corpul să nu se degradeze.
It absorbed the essence of the nature to preserve her body from decay.
Deveneau tot mai puternice cu cât sistemul dvs. absorbea produse chimice injectate.
They got stronger as your system absorbed the chemicals in that injection.
Când încercau să scape, clanța le absorbea durerea și suferința.
As they tried to escape, the doorknob absorbed their pain and suffering.
Mi-am scos splina pentru că îmi absorbea sângele.
I had my spleen removed because it absorbed my blood.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.