Trebuia să-i acord beneficiul îndoielii... pentru că avea și calități bune.
I had to give him the benefit of the doubt... because he had some good qualities.
Doctorul din Zvetot nu era de acord... cu tratamentul pentru moș Bouret.
The doctor from Yvetot didn't agree... with the treatment I gave old Bouret.
De acord... necesare pentru a proteja organele vitale.
We want to take every single precaution... Right... necessary to help protect your vital organs.
Sunt de acord... au fost nu pentru ca rosu totem vulpe portarul, pe acolo.
I would agree... were it not for that red fox foot totem over there.
Atunci... găsesc de cuvintă să vă acord... premii speciale pentru serviciile aduse scolii.
Therefore, it is only fitting That you both receive Special Awards for Services to the School.
Amintește-ți doar că sunt de acord doar cu asta... pentru că m-ai convins să fac asta.
Just remember, I'm only going along with this... because you talked me into it.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.