Dacă n-ai altă treaba, de mine nu mai e nevoie aici... Ce-ar fi să mergem la tine?
If you don't have anything else to do they don't really need me in there why don't we just go back to your place?
Dacă n-ai altă treaba, de mine nu mai e nevoie aici... Ce-ar fi să mergem la tine?
If you don't have anything else to do - they don't really need me in there - why don't we just go back to your place?
Pa-pa. - Pa-pa. Auzi, dacă tot suntem aici... ce-ar fi să-ți cumperi niște cămăși?
Well, the only thing I can do is to go to George Steinbrenner... and tell him he has to give her a raise.
Nimeni nu ne găsește aici... indiferent ce dezastru s-ar întâmpla în lume... sau cine știe ce... s-ar întâmpla în Atlanta.
No matter what disaster may occur in other parts of the world... or what petty little problems... arise in Atlanta... no one can find us up here.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.