Apoi... Apoi și când trebuia să plec... au sosit niște cutii la oficiul poștal fără nici o etichetă pe ele.
And then- Then, just as I'm about to go... these boxes show up at the post office with no labels.
Apoi... Apoi și când trebuia să plec au sosit niște cutii la oficiul poștal fără nici o etichetă pe ele.
And then- Then, just as I'm about to go these boxes show up at the post office with no labels.
Apoi am... trebuia să mă întorc și să-l iau și cum aș fi putut?
Then I had... I needed to go back and to get him, and how could I?
Apoi... nu trebuia să lovesc dar am lovit oricum fincă am crezut că Nu are importață. E în regulă.
And then... I shouldn't have swung but I swung anyway 'cause I thought...
Apoi... bineinteles ca trebuia sa le adaug si ceva frantuzesc, asa ca am folosit decaluri pentru a transfera imaginea "Chocolat Lombart Paris", de pe The Graphics Fairy, pe una dintre parti.
And then... of course I had to Frenchify them so I used decals* to transfer the lovely "Chocolat Lombart Paris" French graphic from The Graphics Fairy to one of their sides.
Așa că am plătit pentru șase cutii, dar apoi... încă mai îmi trebuia!
I knew about your guys' custom for paying for extra ketchup, so I paid for six packets.
Trebuia să fie doar pentru o săptămână, dar apoi...
It was only supposed to be for a week or so, but then...
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.