Trebuie sa stiti ca are un efect devastator pentru corpul uman.
As you are familiar with Tokio subway attacks will know it's devastating effects on the the human body.
În toamna aceluiaşi an, apariţia memoriilor lui Pacepa, are un efect devastator asupra regimului.
In the autumn of the same year, Pacepa's memoirs were published, with a devastating effect on the regime.
Chestia cu micșorarea a luat-o razna, are un efect devastator asupra economiei mondiale.
This downsizing thing is simply runaway-train technology that's having a devastating impact on our world economy.
Iar genul ăsta de izolare de tot ce iubești are un efect devastator asupra unui om.
And that kind of separation from everything the heart holds dear, it takes its toll in many ways.
O astfel de pierdere, la o vârstă atât de fragedă, are un efect devastator.
The loss of parental figures at such a young age turns your world upside down.
Ea are un efect devastator asupra organismului și dacă nu luați măsurile necesare în timp pentru a face față acestei situații, atunci, după un timp scurt, consecințele acestui impact vor fi dezastruoase.
It has a devastating effect on the body and if you do not take the necessary measures in time to deal with it, then after a short time the consequences of this impact will be disastrous.
Bineînţeles, acest tip de "etică de situaţie" conduce la "orice simt că vreau să fac este bine", atât mental cât şi în stilul de viaţă, ceea ce are un efect devastator la nivelul societăţii şi indivizilor.
Of course, situational ethics leads to a subjective, "whatever feels good" mentality and lifestyle, which has a devastating effect on society and individuals.
Sunt conștientă că asta ar putea cauza moartea fiului dvs., așa cum sunt conștientă că decizia mea are un efect devastator asupra familiei și prietenilor, fără să fie nevoie ca aceștia să defileze prin fața mea.
I'm well aware that it may cost your son his life, just as I am well aware that my decision has a devastating effect on family and friends, without having them paraded in front of me.
Ak. întrucât acest model de dezvoltare are consecințe negative și asupra sectorului turistic deoarece are un efect devastator pentru turismul de calitate din cauza distrugerii valorilor locale și încurajării expansiunii urbane excesive
Ak. whereas this model of growth also has negative consequences for the tourism sector, since it has a devastating impact on quality tourism given that it destroys local values and encourages excessive urban expansion,
Scriitoarea Ioana Pârvulescu: Lectura lui Cioran are asupra unora un efect devastator, studenţi de-ai mei mi-au spus că Cioran ar trebui interzis, pentru că-ţi vine să te sinucizi după ce-l citeşti.
Writer Ioana Parvulescu: Cioran's work has a devastating effect on some readers. Some of my students told me that Cioran should be banned, because reading him leads you commit suicide.
Răpirea adolescentului John Paul Getty al III-lea (Charlie Plummer) are un efect devastator asupra mamei sale, Gail (Michelle Williams).
The film follows the kidnapping of 16-year-old John Paul Getty III (Charlie Plummer) and the desperate attempt by his devoted mother Gail (Michelle Williams) to convince his billionaire grandfather (Kevin Spacey) to pay the ransom.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.