Multe animale au pierit în timpul furtunii cumplite de iarnă, neavând niciun adăpost.
Many animals perished during the harsh winter storm without shelter.
Am ars castelul... și tatăl tău și mama ta au pierit.
I burned down your castle... you father and mother perished.
Numai săptămâna asta, șase frați au pierit în luptă.
Six of my brothers died in the field this week.
Să crești puternic... și pentru copiii care au pierit în război.
Be strong, for those children who died in war.
O mie de oameni au pierit în atacul nocturn asupra aerodromului Chidori.
A thousand men were lost in a night attack along Chidori airfield.
Ca urmare, au pierit multe sute de mii de oameni cinstiți.
As a result, several hundred thousand honest people perished.
Chiar şi mamiferele mari cu creier mic au pierit curând.
Even the mammals of large size and small brain soon perished.
Cei care n-au murit de sete, au pierit în luptă.
Those who didn't die of thirst, perished in the battle.
Dar acele povesti nu au pierit cu devenit o poveste nouă.
But those stories never really perished; they became a new story.
Teroristul responsabil și un erou, au pierit în atac.
The terrorist responsible and a hero perished in the attack.
Adu înapoi viața ca o floare în devenire pentru cei care au pierit.
Bring back life like a budding flower for those who perished.
Fondator I în sângele miilor care au pierit pentru eroarea mea.
I founder in the blood of the thousands who perished for my error.
Un nou virus a apărut și aproape toată lumea din oraș au pierit.
A new virus had emerged and almost everyone in town perished.