But this, what you're doing... it's not the solution.
Dar in afara de asta, am avut libertate totala... ceea ce nu-i intotdeauna usor.
But apart from that I was given total freedom... which is not always helpful.
Acum, niciunul dintre noi nu vorbește norvegiana... ceea ce nu-i o crimă, apropo.
Now, neither of us speaks Norwegian... which is not a crime by the way.
N-am să-ți spun mai multe despre viitor, în afară de ceea ce nu-i... așa de rău.
I won't tell you any more about the future, other than it's... not so bad.
Zicea... ca as fi prea speriata pentru asta... ca as cauta soluția magica... ceea ce nu-i adevărat.
He says... that I'm too frightened to act and that... I'm looking for some kind of magical solution... which is unrealistic.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.