Nu ma întreba pe mine Neil, nu vreau sa judec... și știi ca doar pentru faptul ca iți place sa faci ceva... asta nu înseamna ca ai sa și faci o cariera...
But I do know, that just because you enjoy doing something, doesn't necessarily mean that you should make it your career.
NU AM IDEE CÂT DE GROAZNIC A FOST PENTRU TINE. DAR STIIND CĂ EI SUNT ÎNCĂ ACOLO, IAR TU SINGUR AI PUTEA FACE CEVA... ASTA TE ÎNNEBUNESTE.
I have no idea how horrible that must have been for you, but knowing they're still out there, that you alone could do something, that's got to be driving you crazy.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.