A învățat dansul țigănesc ca să se conecteze cu moștenirea lui culturală.
He learned gypsy dancing to connect with his cultural heritage.
Prin meditatie, el a incercat sa se conecteze cu esenta vietii.
Through meditation, he sought to connect with the essence of life.
Setările greșite pot împiedica imprimanta să se conecteze la calculator.
Incorrect settings could disable the printer from connecting to the computer.
Și-au discutat deschis dificultățile și au ajuns să se conecteze la nivel personal.
They discussed their challenges openly, connecting on a personal level.
Acoperirea foarte largă a rețelei de telefonie a reușit să conecteze eficient sate izolate.
Long reach of the phone network connected isolated villages effectively.
Nu-i de mirare că n-a reușit nimeni să conecteze cazurile.
It's no wonder no one ever connected these cases.
În sfârșit a rezolvat cum să conecteze imprimanta la rețea.
She finally figured out how to connect the printer to the network.
O atitudine de portretist l-a ajutat să se conecteze profund cu publicul.
A portraying attitude helped him connect with the audience deeply.
A formulat o rugăminte personală ca să se conecteze emoțional cu publicul.
She crafted a personal appeal to connect with the audience emotionally.
Un adaptor l-a ajutat să-și conecteze camera foto veche la calculatorul modern.
An adapter helped him connect his vintage camera to the modern computer.
Actorii trebuie să se exprime convingător ca să se conecteze cu publicul.
Actors must express oneself convincingly to connect with the audience.
Meditația a ajutat-o să se conecteze profund și liniștit cu întreaga ei ființă.
The meditation helped her connect with her whole being deeply and peacefully.
Dispozitivul este configurat să se conecteze automat la rețelele cunoscute.
The device is configured to connect automatically to known networks.