Şi, ca de obicei, "se adună" toate deodată: teza, raportul, referatul, iar pe deasupra mai sunt încă şi două lucrări de control... E o situaţie cunoscută, nu-i aşa?
And, as usually, everything falls on you at once: diploma thesis, report, paper and a couple of tests... A well-known situation, don't you think?
Și cea mai bună metodă ca s-o ții sub control... e să cânți.
a trebuit sa citesc Baudrillard, și Out of Control... în care e vorba despre sisteme, evoluție și roboti...
Ihadtoread BaudriIIard, and Out of Control... whichis aboutsystems, evolution, robots...
Houston, am pierdut satelitul 1187. Vedeți... Centrul de control, pierdem semnalul... E un al doilea obiect urmărim.
Houston, we've lost satellite 1187. Are you seeing... Mission Control, we are losing your signal, are you...
"Vrem sa joci rolul lui Thomas Anderson, Neo" ... a trebuit sa citesc Baudrillard, și Out of Control... în care e vorba despre sisteme, evoluție și roboti... și o alta carte, Psihologie evoluționista.
"We want you to play Thomas Anderson, Neo"... I had to read Baudrillard, and Out of Control... which is about systems, evolution, robots... and another book, Evolutionary Psychology.
Și anume, cu cât mai mult control e pierdut...
Namely, that the more control lost by the -
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.