dar... dar ultima
Ajouter à une liste
Exemples avec "dar... dar ultima" et leurs traductions en anglais
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Clienții și o parte a personalului au plecat ieri, dar... dar ultima zi e totdeauna tensionată.
The guests and some staff left yesterday, but the... last day's always hectic.
Autres résultats
Nu e, dar avea potențial... dar ultima parte e greșită fără apel.
Nici o supărare tipule... dar... sa speram ca ultima .
Uite ce e, poți să dai vina pe mine cât vrei... dar ultima agătătoare ar fi cedat.
Lnteresant răspuns, d-le Greenberg... dar ultima dată știam că berea nu se face din cartofi.
Interesting answer, Mr. Greenberg, but last time I checked, beer didn't come from potatoes.
Te-am avertizat să fii respectuos cu Colonelul... Dar ultima picătură din biroul lui a umplut paharul.
I warned you about being respectful to the Colonel... but that last bit in his office just finished it.
Eram pe drum... dar ultima dată i-am spus că dacă nu vrea să aibă probleme, va trebui să renunțe la chei.
I was on the way... but last time I told him that if you do not want to have problems, you have to give up keys. I did that and I shot.
Mă scuzați... dar ultima oară când ați luat Planorul Delta... și ați plecat după borgi, l-ați făcut zob.
With all due respect... the last time you took the Delta Flyer to confront the Borg, it ended up in a couple thousand pieces.
Poate că asta e ultima frontieră... dar avem televizoare.
Dar... Ultima lui dorință a fost să fie înmormântat cu ele.
But... He said being buried with them was his dying wish.
Dar... ultima dată când am vorbit cu el a fost la Festival.
Dar ultima faza... este întotdeauna cea mai glorioasă.
Dacă așa vrei,... dar este ultima .