Télécharger pour Windows Premium
Publicité
dar... este vorba

Exemples avec "dar... este vorba" et leurs traductions en anglais

Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Domnule președinte, Înțeleg cum vă simțiți, dar... este vorba despre obstrucționarea legislatorilor federali... încălcarea legilor electorale.
Mr. President, I understand how you feel... but we're talking about obstructing federal regulators... violating election laws.
D-le președinte, Înțeleg cum vă simțiți, dar... este vorba despre obstrucționarea legislatorilor federali... încălcarea legilor electorale.
Mr. President, I understand how you feel, but... we're talking about obstructing federal regulators... violating election laws.
Dar... este vorba despre Antoine.

Autres résultats

Dar... dar acum este vorba despre Jane și nuntă.
But... but this is about Jane and the wedding.
Dar, Bobby... este vorba despre timp pe care le stabilit în ceva.
But, Bobby... it's about time that you settled into something.
Între timp o să te fac partenerul meu, dar amintește-ți... Este vorba doar despre plutoniu.
But remember, to you it's all about plutonium.
Alex, am putea avea abordări diferite la locul de muncă, dar la sfârșitul zilei... este vorba despre salvarea de vieți.
Alex, we may have different approaches to the work, but at the end of the day... it's about saving lives.
Dar... în principal este vorba de un monstru un monstru care a făcut ceva foarte rău... Koda, eu am făcut ceva foarte rău.
But... mostly it's about a monster - a monster who did something so bad... Koda, I did something very wrong.
și asta e scris, dar... de fapt este vorba... despre faptul ca ea ar trebui sa-mi dea o șansa.
It's in there, too, but... what it's really about... is how she should just give me a chance.
Dar... Despre ce este vorba? Alo?
But... what about? Hello?
Și nu vreau să aduc vorba pentru că nu vreau să te înfurii din nou, dar... despre asta este vorba în organizația Rising Tide.
And I don't want to bring it up because I don't want to see your hate face, but... that's what the Rising Tide is all about.
și nu vreau sa aduc vorba pentru ca nu vreau sa te înfurii din nou, dar... despre asta este vorba în organizația Rising Tide.
And I don't want to bring it up because I don't want to see your hate face, but... that's what the Rising Tide is all about.
Esti foarte curajos... dar dacă spun ca... este vorba de 1.800.000, atunci este 1.800.000... astfel ca-mi datorezi încâ 700.000 de dolari... și este deja târziu... asa ca mai adaugați cu dobânda... și cu mici penalitati.
Big brass balls... but if I say... it's a million eight, then it's a million eight... so you owe me another seven hundred thousand dollars... which is already we add it with the interest... and there are those little penalties.
Aucun résultat pour cette recherche.

Synonymes et analogies de "dar... este vorba" en roumain

Publicité

Suggestions qui contiennent dar... este vorba

Résultats: 309657. Exacts: 3. Temps écoulé: 777 ms.