Convenția națională a fost decisivă pentru stabilirea noilor politici ale partidului.
The national convention was crucial for deciding the party's new policies.
Inningul căpitanului a fost esențial pentru stabilirea unui target dificil.
The captain's innings was crucial in setting a challenging target.
Golaverajul a fost esențial în stabilirea clasamentului final al turneului.
Goal difference was crucial in determining the tournament's final rankings.
Debutul ședinței a fost marcat de prezentări și de stabilirea agendei.
The start-off of the meeting was marked by introductions and agenda setting.
Stabilirea aranjamentului la mese a fost mai complicată decât și-au imaginat.
Devising the seating arrangement was more complicated than they thought.
Referendumul a fost un pas esențial în stabilirea direcției viitoare a țării.
The referendum was a crucial step in deciding the country's future direction.
Timpul pe ecran a fost un criteriu esențial în stabilirea salariilor actorilor.
Screen time was a key factor in determining the actors' salaries.
Stabilirea locurilor pentru eveniment a fost gestionată de comitetul de organizare.
Assignation of seats for the event was handled by the organizing committee.
Temperatura a fost un factor decisiv în stabilirea calendarului de plantare din acest an.
Temperature was a deciding factor in determining planting schedules this year.
Întâlnirea a fost scurtă, dar importantă pentru stabilirea obiectivelor de viitor.
The meeting was short but meaningful for setting future goals.
Afecțiunea lui preexistentă a fost un factor esențial în stabilirea opțiunilor de tratament oferite.
His pre-existing condition was a critical factor in determining treatment options offered.
La stabilirea obiectivelor, păstrarea clienților a fost pusă pe primul loc pe listă.
When setting goals, customer retention was placed at the top of the list.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.