Tot ce fac eu și tot ce am făcut și o să fac... e doar pentru tine și fratele tău, să știi.
Everything I do and everything I've done and everything I will do it's all for you and your brother, you know that. I think you should go to bed.
Dar n-o să vă spun că fac ceea ce fac... doar ca să am grijă de alții, fiindcă și de noi trebuie să avem grijă.
But I am not going to sit here and tell you that I only do what I do to take care of other people, because it is okay to do it for ourselves.
însa, ceea ce fac... nu fac doar pentru mine... ci pentru întreaga omenire... pentru ca toți sa poată trai ca oamenii.
However, what I am doing... I'm not doing just for myself... but, for the whole human race... so that everyone can live like human beings.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.