Deci, uh... Da, tu ești... Deci, de ce vrei sã faci asta?
So why you want to do that-that whole surgery thing, anyway?
toate mergem în misiuni... dar cateodata trebuie sa mai faci și compromisuri... și u nu faci știu ce se intampla... tu doar nu știi ce sa mai faci tu asculți doar ce vrei tu spunemi unde e!
We all get the mission, But sometimes you have to meet us halfway, and you don't. I know what goes on.
Tu faci ce vrei și nu-ți pasă ce cred alții. Păi, mie... mie îmi pasă ce crezi tu. Ascultă, Chris, ești copilul meu și îți doresc tot binele, dar...
Well, I care what you think. Look, Chris, you're my kid, and I want what's best for you, but I guess I just don't want you to become too good for your old man.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.