Zicea ca vrea sa o transforme într-un fel de... nu știu - comerț electronic - !
He said he wanted to turn it into some kind of ª I don't know - e-commerce venture - !
Adică, el este doar un fel de... Nu, e ofițerul tău de comandă și știu că ești pe cale să faci niște descoperiri incredibile și multe altele.
I mean, he's just such a... No, he's your commanding officer and I know that you're about to make incredible discoveries and all of that.
Nu știu, am un fel de... nu doresc să o lase în jos din nou, știi ce vreau să spun?
I don't know, I kind of... don't want to let her down again, you know what I mean?
Dacă vreți o imagine mai clară, imaginați-vă o pânză foarte deasă ca un fel de... nu este lipici, dar se pare că este jeleu, să zicem.
To give you a clearer picture, it's made of porous canvas, in a kind of... not glue, more like some kind of jelly, let's say.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.