Hibbert was an odd, unpleasant kind of... just not the sort of person I would associate with.
Hibbert a fost un ciudat, un tip neplăcut... pur și simplu nu e genul de persoană cu care m-aș asocia.
When he died, it was kind of a relief... not to see him suffer any more.
Când a murit, a fost o ușurare... să nu-l mai văd suferind.
I only have about a kind of... I do not know what would happen if it has and May have membership?
Am doar cam un fel de... nu știu, ce s-ar întâmpla dacă n-aș mai avea apartenența?
I only have about a kind of... I do not know what would happen if it has and May have membership?
Am doar cam un fel de nu știu, ce s-ar întâmpla dacă n-aș mai avea apartenența?
This kind of story... not really in the Herald's wheelhouse, is it Moses?
Genul ăsta de articol... nu prea e în tradiția lui Herald, nu-i așa Moses?
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.