Raportul de piață al programului Copernicus și mai multe studii economice anterioare au demonstrat deja potențialul imens al programului pentru crearea de locuri de muncă, inovare și creștere economică.
The Copernicus Market Report and several former economic studies had already demonstrated the huge potential of the programme for job creation, innovation and growth.
Autres résultats
"Ați spus că va avea un impact imens asupra programului lor nuclear." Și nu a avut.
You told me it would have a huge affect on their nuclear program, and it didn't.
În primul an al programului sunt incluse cursuri introductive și ateliere.
The first year of the program includes introductory courses and workshops.
El este absolvent al programului de inginerie de la universitatea locală.
Numărul de parcurgeri al programului controlează de câte ori se execută codul.
The program's iteration count controls how many times the code runs.
Profesorul autoritar stabilea singur fiecare detaliu al programului de la clasă.
The controlling teacher decided every detail of the classroom schedule.
Expertul a identificat rapid unde este problema în codul sursă al programului.
The expert quickly assessed where the problem lies in the software code.
Numărul de versiune al programului a fost actualizat după cel mai recent patch.
The version number of the software was updated after the latest patch.
Sistemul de securitate al programului e o nucă tare de spart, serios.
The software's security system is a really hard nut to crack.
Rata de prezență în cadrul seriei a influențat puternic succesul general al programului.
Attendance rates within the cohort greatly influenced overall program success.
Efectul stimulativ al programului de training le-a crescut rapid motivația angajaților.
The stimulative effect of the training program increased employee motivation quickly.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.