Cind asta se va intimpla, îmi vei raporta de indata...
When that happens, you will report to me instantly.
Crede-ma... nu vrei sa fie treaz cind se intimpla.
Trust me... you don't want to be awake when it happens.
Dacă se întîmplă ceva cu Arthur... o să te găsesc.
If anything happens to Arthur... I'll find you.
Doar că... se întîmplă că această fată e o vrăjitoare.
Except it so happens that this girl is a witch.
A fost o simplă neînțelegere, ...care se putea întîmpla oricui.
Well, it was a simple misunderstanding, it could happen to anybody.
A fost o simplă neînțelegere, ... care se putea întîmpla oricui.
Well, it was a simple misunderstanding, it could happen to anybody.
Incepind de azi sinteti responsabili pentru ceea ce se intimpla în zona dvs...
As of now, you're responsible for your block.
Daca nu se intimpla un miracol, vom fi invadați...
Unless a miracle happens, we shall be invaded.
Indiferent de ceea ce se întîmpla cu mine... spune-i.
No matter what happens to me... tell him.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.