Aceste dovezi ale stării eterne de Fiu pot fi întărite prin referiri ulterioare la Scripturi, învățându-ne despre natura și eternitatea relației.
These proofs of this eternal Sonship may be strengthened by further reference to the Scripture teaching both as to the nature and eternity of the relation.
Doar la Scripturi trebuie să ne uităm pentru adevărul cu privire la acest subiect.
To the Scriptures alone must we look for the truth upon this subject.
Copiii mei, nu credeți vocile mincinoase care vă vorbesc despre lucruri false, despre lumini false: voi, copiii mei, ÎNTOARCEȚI-VĂ LA SCRIPTURI!
My children, do not believe lying voices which speak to you about false things, false glitter. You, my children, return to the Scripture.
Pentru că ei tăceau, am continuat: Prieteni, mă refer acum la Scripturi, aşa cum au fost ele interpretate de cei şaptezeci, căci înainte le-am citat în versiunea voastră, ca să vă aduc dovezi pe care să le puteţi [accepta].
And as they kept silence, I continued: My friends, I now refer to the Scriptures as the Seventy have interpreted them; for when I quoted them formerly as you possess them, I made proof of you [to ascertain] how you were disposed.
Voi, înțelepții, faceți mereu referire la scripturi în predicile voastre.
Notă: metodele acceptabile sunt descrise în documentația referitoare la scripturi.
Note: Acceptable methods are outlined in the scripts documentation.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.