Vom lua o parapetrosal laterală Abordarea baza craniului la trunchiul cerebral.
We'll take a lateral parapetrosal skull-base approach to the brain stem.
Vom lua o parapetrosal laterală Abordarea baza craniului la trunchiul cerebral.
We'll take a lateral parapetrosal skull-base approach to the brain stem.
Apoi, probabil, voi lua în considerare abordarea dvs. militant pentru pace.
Then, perhaps, I'll consider your militant approach to peace.
Doamnelor şi domnilor, Europa nu va deveni un actor principal în ceea ce priveşte competitivitatea economică până când nu va lua măsuri clare pentru abordarea tuturor aspectelor decisive ale interconexiunilor energetice şi ale problemei pieţei comune.
Ladies and gentlemen, Europe will not become a leading player in terms of economic competitiveness until it takes definite steps to tackle all the decisive aspects of energy interconnections and the issue of a common market.
Vrem să mărim rețeaua de distribuție și vom lua în considerare abordarea sectoarelor specializate, cât și a companiilor care vor să adauge gama noastră de produse portofoliilor lor existente.
We want to grow our distributor network and will consider approaches from sector specialists as well as companies that want to add our product range to their existing portfolio.
Cursul pe care Brexit îl va lua... de la abordarea noastră la Brexit.
The course that Brexit will take... of our approach to Brexit. No-deal Brexit.
Presupunând că motivele menționate mai sus sunt suficiente pentru a lua în calcul abordarea în 3 stadii, constrângerile bugetare sunt încă, mai ales în zilele noastre, o problemă majoră.
Assuming there are enough reasons mentioned above to consider the 3 stage approach, the budgetary constraints are still, especially nowadays, a major issue.
Abordarea lor boemă față de viață îi lua adesea prin surprindere pe cei mai conservatori din jur.
Their bohemian approach to life often surprised traditional thinkers around them.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.