Haide, războiul asta nu va dura mult... trebuie doar sa ne ascundem o vreme.
Come on, this war won't last long... we just have to hide for a bit.
Dacă ajungem la 3.000 sau mai mult... trebuie să ne facem griji.
If we get a reading of 3,000 or more, then we worry.
Și cu cât ne apropiem din ce în ce mai mult... trebuie să ne concentrăm pe ce avem de făcut... adică să realimentăm Mir cu mâncare, provizii, haine... și apă, și chiar și aer.
As you get closer and closer in the rendezvous... you need to focus on the task at hand... which is actually to re-supply the Mir with food and clothing... and water, and even air.
Ea m-a învățat că cel mai mult... trebuie să-ți pese de oameni.
Pe când la noi, de multe ori nici nu avem... nici 50% din performanţe nu ne aparţin nouă, pentru că degeaba ne străduim noi, dacă un copil nu poate mai mult... trebuie să adaptăm la ceea ce poate.
But in our situation it is harder, sometimes less than 50% of the results depend on us because we have no choice when a child is not able to do more... we have to adapt to his/her capacities.
Stiti, nu pot sta mult... trebuie sa mai curat 4 piscine, în afara de a dvs. înainte sa apună soarele.
I'VE GOT FOUR MORE POOLS TO CLEAN TODAY BESIDES YOURS AND I'M GOING TO LOSE SUNLIGHT.
Bunicii mele... îi plac... ridichile... atât de mult... Trebuie... să-i omor... pe toți.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.