normal... dar
Ajouter à une liste
Exemples avec "normal... dar" et leurs traductions en anglais
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Arăți normal... dar ceva ciudat se întâmplă înăuntrul tău.
Respiră normal... dar are încă febră mare.
Nu mi se părea normal... dar ce știam eu?
I-a depărtat picioarele în mod normal... dar ele au rămas asa.
Nevasta mea îmi va duce dorul, e normal... dar e o femeie solidă.
Sistemul de urmărire în hiperspatiu se pare că functionează normal... dar nu putem procesa toate datele.
The hyperspace tracker seems to be functioning normally... but we cannot process all the data.
Am cheltuit mai mult decât în mod normal... dar amândoi am văzut tabloul ca pe o investiție.
Pe-afară, arată normal... dar înăuntru... sunt deformate.
Zapada se topește, școlile se redeschid și totul revine la normal... dar miracolul care a început cu un fulg de zăpada iți schimba viata.
The snow melts, the schools open and everything returns to normal, but the miracle that began with a snowflake changes your life forever.
Vreau să cred că pot juca fotbal ca orice student normal... dar ideea e, că am puteri pe care nici un sportiv nu le are.
I want to believe that I can go out there and play football like any normal college kid, but the fact is, I have powers that no other athlete has.
Cam aşa se întâmplă când lucrurile merg normal... dar dacă nu-ţi falsifică nimeni opera de artă?
This is pretty what happens when things happen normally... but what if nobody forges your work of art?
Nu mi se părea normal... dar ce știam eu?
De parcă ar putea ceva să mai revină la normal... Dar , mamă, nu poți trăi asa.