"Rob Ryan" sau "Eagle's Nest" ori "Nothing But Netsky"... știi, emisiunile alea în care se sună?
Rob Ryan or Eagle's Nest or Nothing But Netsky - you know, those call-in shows?
Tellurium-128 e un disc foarte lipicios, cu refrene usor de memorat, ce iti raman intiparite in minte inca de la primele ascultari, iar aici ma refer in mod special la superbele... with Nothing Beyond Death, Human si Collars.
Tellurium-128 is extremely sticky, choruses remain in your mind from the first listen, and here I mean especially the super... with Nothing Beyond Death, Human and Collars.
bine că nu este căsătorită încă... de aceea toate astea... nothing serios Cred că... sau sunt eu lipsesc ceva Piku?
well she isn't married yet... that's why all this... nothing serious I guess... or am I missing something Piku?
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.