I was going to kill him... but there was a sign from Eywa.
Nu am vrut să-l omor... dar câteodată lucrurile ies de sub control.
I did not want to have to kill him, but sometimes things happen that are just out of your control.
Nu am vrut să-l omor... dar câteodată lucrurile scapă de sub control.
I did not want to have to kill him, but sometimes things happen that are just out of your control.
Ce vrei? - Vreau să te omor... dar nu prea repede.
What do you want? - I want you to die... but not too fast.
Mi-ar plăcea să-i arăt puștiului că pot s-o fac fără să-i omor... dar corpul mă trădează.
I'd like to show the kid that I could do it without killing but my body betrays me.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.