Am venit sa te intalnesc... cu pretextul sa-ți înapoiez camasa.
I came to meet you... on the pretext of returning your shirt.
Oamenii mei au intrat în casă cu pretextul că fac vaccinuri contra holerei.
My guys got into the house on the pretext of giving cholera shots.
Au folosit pretextul unei petreceri ca să poarte o negociere de afaceri în secret.
They used the guise of a celebration to hold a secret business negotiation.
Iubirea este pretextul sub care funcționează egoismul.
Love is the guise under which selfishness operates.
Le-au respins pretextul subțire și au insistat să le ofere o explicație mai convingătoare.
They rejected his flimsy excuse and insisted on a more convincing explanation.
Ăsta-i pretextul lui, ca să agate femei.
That's just his excuse to meet women.
Statul folosește pretextul unui mandatar pentru a obține mâna pe bunurile noastre.
The state is using the pretext of a trustee to get its hands on our assets.
Îmi pare rău, e cam devreme să folosești pretextul ăsta.
Well, I'm sorry, it's a little too early for you to use that excuse.
Jucăm ca să fim pretextul tău.
We're shooting to be your excuse.
I-am ademenit pe tripleți în vila Corei cu pretextul citirii testamentului.
We lured all three triplets to Cora's mansion under the guise of a will reading.
A invocat pretextul bolii ca să lipsească de la ședința dificilă.
He used the pretence of illness to skip the difficult meeting.
Au râs de pretextul lui pentru că a ratat termenul limită atât de important.
They laughed at his bogus excuse for missing the important deadline.
O ieșire la lac a fost pretextul perfect să scăpăm de zgomotul orașului.
A jaunt to the lake provided a perfect escape from city noise.