schimba... dar
Ajouter à une liste
Exemples avec "schimba... dar" et leurs traductions en anglais
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Am crezut ca te voi schimba... dar tu nu poți.
Ochii lor se vor schimba... dar poate inimile lor nu.
Timpul ma poate schimba... dar nu pot urmări timpul...
Lucrurile se schimbă... dar ... asta nu.
Vad ca închisoarea se schimba... dar muzica ramâne aceeași.
Lumea se schimba... dar revoluția s-a transformat în furtuna... și eu voi fi luat cu ea.
The world changes... but the revolution has turned into a whirlwind... and I will be taken away with it.
Ar fi fost copilăresc din partea noastră ca sa negam ca viețile ni se schimba... dar pentru aceasta noapte, nici una nu pleca nicăieri.
It would be childish of us to deny that our lives weren't changing... but for this night, none of us were going anywhere.
Am crezut ca lumea se va schimba... dar nu s-a schimbat.
I used to think the world would change but it hasn't.
Ar fi fost copilăresc din partea noastră ca sa negam ca viețile ni se schimba... dar pentru aceasta noapte, nici una nu pleca nicăieri.
It'll be childish of us to deny that our lives weren't changing .
Nu înțeleg cum sentimentele mele față de el se schimbă... dar nu pot să-l las pe Jonathan de izbeliște, nu-i așa?
Nu înțeleg cum sentimentele mele față de el se schimbă... dar nu pot să-l las pe Jonathan de izbeliște, nu-i așa?
No matter how my feelings toward him change, I still can't let Jonathan down, can I?
Nu, Aslam... conduita oamenilor ca Shohaib se poate schimba... dar firea lor nu.
No, Aslam the mannerisms of people like Shohaib may change but , not their nature.
Vad ca închisoarea se schimba... dar muzica ramâne aceeași.