Dacă te oprești pentru doar o secundă... ești lăsat în urmă.
Stand still for a second, and you'll be left behind.
Vă va lua doar o secundă... din timpul vostru.
This will only take a second... of your time.
Da, dar hai să ne gândim doar o secundă...
Yes, but let's just think for a second...
Pentru o secundă... am vrut să cred că poate ar merge.
For a second... I wanted to believe it could work.
Dacă simt că v-ați prins, chiar și pentru o secundă...
If they sense you're onto them, even for a second...
Dacă ai fi rămas blocată pe gard încă o secundă...
If only you'd be stuck on the fence a second longer.
Fratele tău știe unde este și se poate întâmpla în fiecare secundă...
Your brother knows where he is, and it happens every moment.
Sam s-a -a pierdut controlul doar o frântură de secundă...
Sat was furious... and lost control only a fraction of a second...
Nu a ezitat pentru o secunda... sa nu mai vorbim de trei.
You didn't hesitate for one second... let alone three.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.